文中说,在遥远的东方,罕有人烟,那里有一个衣着华丽的仙人,自己给自己取了一个名字叫东王。最新章节全文阅读东王无父无母,但是年命很长,远近的人们慕名而来,都想看看东王的荣光。光明啊东王,他的神力,同初升的太阳一样让人无法向往。雄壮啊东王,他身姿伟岸,低头俯瞰着自己的边疆。国中的人,在他的荣光里沐浴,四方的鸟兽,时时感受他的恩德,远方的人带着美妙的女子过来求见,却被他一同杀死,远方的人带着金银求见,却被他一同杀死,远方的人带着酒肉来见,却被他一同杀死。东王,不是王。东王,是真的王。东王可以号令天下,东王却从不肯离开那片疆土。孩童们问长辈,东王是怎样的一个王?老人们对孩子说,东王是最长寿的王。孩子们问长辈,何时何地,我能见到东王?老人们说,东王住在山巅,与日月同辉。东王隐于山巅,非良辰不露行藏。非夏暖之日不可见,非月圆之夜不可出,巨龙环绕于身侧,天人拱卫于身旁,威哉东王,壮哉东王,寿享千年啊东王,不同寻常啊东王。
可能是通过字面意思直译过来的,这些话上,虽然可以比较容易地看出上面的意思,但是,反复读了几遍,也不觉得有多通顺,然而,这样一大段好像没什么特别严谨的逻辑的话的后面,还有这样一段:前面那个问老人的孩子,絮絮叨叨地问了文中的“叟”很多很多问题,那个直译成“老人”的“叟”也回答了一些扑朔迷离让人似懂非懂的话,这样的对话持续了百余字的篇幅之后,突然,出现了一个转折。
那孩子,远眺海面,收拾行装,在一个春暖花开的日子里奔着东王居住的荒山去了。
没错,那孩子,奔着东王居住的荒山去了。
而且是,在对着海面眺望了很久很久以后,去的。
此页为本章 第1页 / 共4页~
如内容不全或提示是最新章节
(^ ^) 请退出阅读模式 (^ ^)